Wednesday, December 28, 2011

Burmese soldiers kill Kachin civilian in Loije on Christmas Day

Soldiers from the Burmese army shot and killed an unarmed Kachin villager on Christmas Day in Loije, Kachin State, local villagers report.

According to the man's relatives, about 6 p.m. Maran Zau Ja and a friend were walking home from a sugar cane farm when government soldiers opened fire.  Zau Ja, 47 years old, died from his wounds.  His friend survived the attack.

Local residents say that neither of the two men were members of the Kachin Independence Organization (KIO) or its armed wing the Kachin Independence Army.  The KIA has been in open conflict with the Burmese government since June of this year when a 17 year cease fire between Burma's second largest armed rebel group and the central government ended.

Zau Ja was killed by soldiers stationed in the Loije area from the Burmese army's Light Infantry Battalion No. 321, according to local residents.

On December 27 morning, Zau Ja was buried in Loije by a local church.  He is survived by his wife and three children.

Responding to the death of Zau Ja, a village elder told the Kachin News Group, “the soldiers now consider all Kachin civilians as the enemy.  Unarmed and plain clothed civilians are now a target”.
Matut hti na..

Wednesday, December 14, 2011

UN team visits KIO run refugee camps, as regime aid refused.

More than 5 months after refugee camps were initially established along the Chinese Burma border in territory controlled by the Kachin Independence Organization (KIO), UN officials have finally been able to visit.  This after a small UN convoy arrived at the KIO's Laiza headquarters Monday night.

The UN delegation comprising of staff from the UN Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA), the UN Children's Fund (UNICEF) and the UN High Commission for Refugees (UNHCR), was supposed to arrive last week but was kept in Manmaw (Bhamo) district for several days and prevented from coming to Laiza by the government's chief administrator for Manmaw U Tay Zar Aung, according to a source close to the UN team.

In October the UN’s Special Rapporteur on human rights in Burma, Tomas Ojea Quintana, revealed that a UN offer to deliver food to refugees located in KIO territory was refused by the Burmese government, which claimed the aid wasn’t needed.

Aid groups and human rights activists however have become increasingly alarmed at the deteriorating living conditions in the KIO refugee camps. Over the past 6 weeks several major international human rights groups including Refugees International, Physicians for Human Rights, Partners, and Human Rights Watch have all issued statements warning of the worsening food and health situation for refugees trapped behind KIO lines.

Following the UN team's arrival Monday evening, a four person UN delegation met with KIO relief officials in Laiza to discuss the possibility of delivering aid to camps in KIO controlled territory said Doi Pyi Sa, chairman of KIO's IDP and Refugee Relief Committee (IRRC).  The delegation was led by U Myat Thar of UNICEF and included U Moe Aung from OCHA and U Joseph and U Nay Linn Htat both from UNHCR.

During the day Tuesday, UN and KIO relief officials jointly visited six major IDP camps located in the Laiza area, Doi Pyi Sa added.

Doi Pyi Sa said that his organization also accepted 300 family relief kits from UNICEF and 500 similar kits from UNHCR on Tuesday.  The kits, which contain basic household items to help with the refugees cooking and shelter needs, are to be distributed as soon as possible.
UNICEP aid trucks arrived in Kachin IDPs camps in Laiza.


Supplies donated by Burmese government and USDP MP rejected
While accepting supplies from the UN, the IRRC refused a load of supplies brought by the UN that were donated by Burmese officials, according to Doi Pyi Sa.  He reported that the donations were rejected due to what he called the contradictory behavior of the Burmese government, which included recently offering a ceasefire and then launching an offensive against KIO positions.

The rejected relief materials include 1,000 pieces of warm clothing and 300 sacks of rice donated by U Thein Zaw, an MP from the ruling Union Solidarity and Development Party (USDP).  Also refused were 1,000 family relief kits from the Kachin State government’s Relief and Rehabilitation Center.

An additional 400 family kits from the the Kachin State Red Cross were also declined.  The Kachin State Red Cross is under the control of the Myanmar Red Cross, an entity considered by many in Burma to be heavily influenced by the Burmese military.

La Rip, a co-coordinator with the Laiza based Relief Action Network for IDP and Refugee (RANIR) while pleased that UN officials had arrived in Laiza complained that they should have come much earlier.

“They should have come a long time ago,” La Rip said.  “The UN shouldn’t stop after their first introductory trip,” he added.   “We would like the UN agencies to make a proper survey of all the IDP camps for further relief assistance”, he said.

La Rip added that the UN's World Food Program should also assist IDPs presently living in camps in KIO territory.  The World Food Program since August has assisted in the distribution of rice to IDP's sheltering in government controlled towns such as Myitkyina and Waingmaw, but not in KIO controlled areas.

La Rip also said that both Burma’s central government and the KIO should understand the relief mandate of the various UN agencies.  La Rip noted that he wants to see the UN take a leadership role in refugee relief activities.

Relief groups estimate that more than 56,000 people have been forced to flee their homes since the Burmese government launched its offensive against the KIO in June of this year.  It is estimated that more than 30,000 of these people have taken refuge in camps located in KIO controlled areas along the China border.  An additional 15 - 20,000 people are said to be living in temporary camps located on the Chinese side of the border or are living in Yunnan’s towns and cities including Rulli and Kunming.

Another 6,000 – 8,000people are estimated to have taken refuge in territory controlled by the Burmese government.

On December 10, Burma’s President Thein Sein sent a letter to General Min Aung Hlaing, Commander-in-chief of the country’s Defense Services calling for the army to halt its offensive against the KIO.

While the letter was read out publicly in the Myitkyina City Hall on Monday by the chief minister of Kachin state, KIO sources say the Burmese army has continued its offensive over the past 72 hours.

Sources in Myitkyina report that also on Monday reinforcement troops consisting of two whole train compartments arrived in Myitkyina station, this despite Thein Sein’s pledge of a halt in fighting.

KIO officials reported today that the Burmese army is increasingly troop numbers at its positions near Mai Ja Yang, the KIO’s second largest town.


Matut hti na..

Tuesday, December 6, 2011

KIA raid kills Burmese Major, 17 others in Mongkoe

An attack by the Kachin Independence Army in Mongkoe in Shan state killed at least 18 Burmese army personnel early Monday morning, eyewitnesses report. The attack which occurred in downtown Mongkoe targeted a compound that is home to the Military Strategic Office (Byu-ha Kone in Burmese) and an adjoining police station.

Among the dead was Major Maung Maung Myo, the commander of the Chinshwehawy (Nyankun)-based Infantry Battalion No. 129, claimed a representative of the KIA. While most of the killed were soldiers two of the dead were members of the local police force according to the KIA official.

Several homes and offices located in the military compound that housed the Strategic Office were also destroyed in the raid, said a local resident. The attack in Mongkoe near the Chinese border is just the latest clash between the KIA and the Burmese army in an increasingly violent conflict that began in June.

The raid was carried out by troops from KIA Battalions 36 and 38 under the Kia’s 4th Brigade based in Northern Shan State and lasted approximately 45 minutes a KIA official told the Kachin News Group.

Also killed in the raid was Corporal Sumlut Gam Seng of the KIA's Battalion 36, the KIA official said.

Although a Burmese army convoy carrying reinforcements left Muse's 105 Border Trade Zone shortly after the attack according to local residents it had yet to arrive in Mongkoe by late Monday afternoon.
Matut hti na..

Friday, December 2, 2011

POTENTIAL WAR CRIMES EXPOSED IN DETAIL IN NEW REPORT TITLED, CRIMES IN NORTHERN BURMA: RESULTS FROM A FACT-FINDING MISSION TO KACHIN STATE

28 November 2011, Bangkok, Thailand - Burma’s army is committing serious human rights violations against ethnic communities in Kachin State that may amount to war crimes, according to a new report released today by the Norway-based non-governmental organization Partners Relief & Development (Partners).

The 59-page report documents first-hand testimony and frontline photographs of the increasingly brutal civil war in Burma’s Kachin State, which broke out on June 9 between the Burma army and the Kachin Independence Army, ending a 17-year-long ceasefire agreement. Partners has traveled to the conflict zone several times since June and documented torture, extrajudicial killing, open fire on civilians, human shielding, unlawful arrest and detention, forced labor, forced relocation, displacement, property theft and property destruction by the Burma army. An estimated 30,000 civilians have fled the conflict and abuses by the Burma army since the war began in June.

The report comes as the new semi-civilian government of Burma touts political and legal reforms; and as US Secretary of State Hillary Clinton prepares to visit the country, the first visit by a US Secretary of State since 1955. According to Partners co-founder and international advocacy director Oddny Gumaer, “While the political situation in lowland Burma is being interpreted as a major breakthrough, the situation for millions in the ethic areas is worse than it’s been in two decades.” The principle author of the report, Bryan Erikson, adds, “Our findings reveal civilians to be living in extreme physical duress as a direct result of an attack perpetrated by the Burma Army in October 2011.” Gumaer echoes the activist community stating, “The Burma army needs to immediately cease attacks on ethnic civilians in Kachin State.”

The new report displays graphic images of killings perpetrated by Burma army battalions 74 and 276, as well as wanton property destruction, all violations of international humanitarian and human rights law, according to Partners. A Kachin woman, whose 8-year old son was killed on 8 October by the Burma army, is quoted in the report.

“I saw my son face down and there was a lot of blood. He was bleeding from the right side of his chest and from his left hand. I picked up his dead body and took it back to my house. I took his clothes off that night and washed him and washed his clothes. I put clean clothes on him and went to sleep. When I woke up the next morning, two Burmese soldiers were inside my house taking my belongings and placing them in bags. They were breaking all the things they didn’t want.”
Partners is calling on the international community to support a UN-mandated Commission of Inquiry into international crimes in Burma, and for donors and UN agencies to call for immediate access to populations affected by the war. “Secretary Clinton should prioritize discussion of these abuses with all levels of Burma’s government and let them know the world is watching, and we’re shocked” says Gumaer.

Partners Relief & Development is a registered charity in six countries. The work of Partners has provided emergency relief and sustainable development for tens of thousands of displaced people in Burma since 1994. Partners actively investigates, documents and reports human rights violations for the purposes of advocacy and awareness. Partners seeks free, full lives for the children of Burma and reconciled communities living in peace.
Matut hti na..

Sunday, November 27, 2011

Jinghpaw Mung kata majan laja lana matut byin nga

Jinghpaw Mung kata KIO uphkang ginra de Myen Asuya hpyendap ni, htim shang gasat wa ai majaw, KIA kaw nna bai ninghkap gasat nga ai gaw, shata (6) ngu na ladaw de rai nga sai re.
November 23, 2011(Dam) ya shani, Dawhpum-yang mare makau, Ntap bum lagaw na, Hkaqwanpa shara hta shani hkying 11:00am grup-yin ten kaw nna KIA masat (5) dapba hpyenhpung ni hte Myen asuya hpyendap hpyenhpung kaba ni laja lana gaphkat ai lam chye lu ai. Ndai majan hta Myen asuya hpyenla mang (6) hpe KIA hpyenla ni hta lup kau ya ai lam mung majan pa shawnglam shiga kawn chye lu ga ai. Myen asuya hpyenla (10) jan si hkrum ai hte hkalaq nbaq hkrum ai grai law ai lam hpe mung na lu ga ai. Daihta, KIA kaw nna sinat kaji lau (2) hte laga hpyen araung arai ni hpe lu zing la ai lam mung na chye lu ai.
Ntap bum ntsa de shara la rawng nga ai, Myen asuya hpyenla ni hpe KIA hpyenla ni shata (2)  jan shani shana gasat nna gawt kau lu ai hte,  yaten, Myen asuya hpyenla ni  Ntap bum lagaw de hprawt htingnut mat wa nga ai re lam mung chye lu ai. Ndai, Ntap bum grup-yin majan ni hta KIA hpyenla marai (6) mungdan a matu asak apnawng lai wa sai hte marai (12) hkala hkrum ai lam chye lu ai. Myen asuya hpyenla yawmdik marai (120) jan si hkrum sai hte marai (200) grup-yin hkala hkrum ai lam mung chye lu ga ai.
Bai, November 23, 2011(Dam) ya shani, hkying 1:00pm ten daram kaw nna, hkyinghkum (3) daram Gara-yang makau, Nawng Zaw mare hta mung KIA, masat (3) dapdung hpyenhpung ni hte Myen asuya hpyendap ni laja lana gaphkat ai lam chye lu ai. Ndai majan hta Myen asuya hpyenla marai (2) si hkrum ai hte marai (4) hkala hkrum ai lam chye lu ai. KIA maga de hkala nba hpa n nga ai lam  mung na lu ai.
Bai, November 23, 2011(Dam) ya shani hta sha, KIA masat (3) dapba ginra Kadawq mare hta mung KIA masat (3) dapba hpyenhpung ni hte Myen asuya hpyendap ni jahpawt hkying 9:00am daram kaw nna shana daw hkying 5:00pm daram du hkra aging agang gasat hkat ai lam chye lu ai. Jinghpaw Mung laga ginra ni hkan mung gaphkat ai lam nga ai hpe chye lu ai.
Myen asuya hpyendap gaw amyu shamit majan masing hku nna, du ai shara shagu na mare kahtawng ni hpe nat jahten ai hte buga madu mare masha ni hpe rim jep, adup zing-ri, gap sat ai lam ni galaw nga ai hpe mung mu chye lu nga ga ai.
KIO asuya kaw nna, rau nga rau pra amyu sha yawng a lam-yan ntsa myit galu kaba hte Jet ai, Munghpawm mungdan gawde sa wa lu na matu yaw shada let, Munghpawm mungdan ting gaphkat lam jahkring ai hpe ndau nna, mung masa lam-yan jawm jahkrup sa wa na matu ndau shana nga ding-yang, ndai zawn, Myen asuya gaw amyu shamyit lailen hte mung maden majan gasat nga ai re.
Myen asuya kaw nna, munghpawm mungdan simsa lam hpe woi galaw nga ai nga nna, mungkan shawa man de ndau dan nga ai raitim, maga mi de gaw, munghpawm mung kata na, rudi amyu masha ni hpe shamit masing majan shang nga ai gaw aden aleng sha rai nga ai.
Daihta, Myen asuya gumsan magam Slg. Teing Seing kaw nna, Bali Zinlawng kaw sanhtai ai hta, tsun ai ga gaw, “KIA hpe aten kadun laman, lani mi rau shamit kau lu ai” nga nna tsun shapraw wa ai. Ndai lam gaw Munghpawm mungdan kata rudi amyu ni hpe shamit kau na masing nga ai ngu ai maga yawng nga ai hpe maram lu ga ai.
ref: KLN
Matut hti na..

KIA နဲ႔ ဗမာအစုိးရ တရိုတ္ျပည္မွာ ေတြ႔ဖုိ႔ရွိ

KIA ကခ်င္လြတ္လပ္ေရးတပ္နဲ႔ ျမန္မားအစုိးရကုိယ္စားလွယ္အဖြဲ႕တုိ႔ လာမယ့္ရက္ပုိင္းအတြင္းမွာ တရုတ္ႏုိင္ငံ ေရႊလီၿမိဳ႕မွာ ေတြ႔ဆုံေဆြးေႏြးဖုိ႔ စီစဥ္ထားေၾကာင္း KIA ဒုစစ္ဦးစီးခ်ဳပ္ ဗုိလ္မွဴးခ်ဳပ္ ဂြမ္ေမာ္ ေျပာပါ တယ္။
ေတြ႔ဆုံမယ့္ အခ်ိန္နဲ႔ ႏွစ္ဖက္လူဦးေရစာရင္း ညိွၽႏႈိင္းဆဲ ျဖစ္တဲ့ေၾကာင္း၊ အရင္ကတည္းက တရုိတ္ႏုိင္ငံမွာ ေတြ႔ဖုိ႔စီစဥ္ေၾကာင္း၊ အခုလည္း ကခ်င္ျပည္နယ္အတြင္းမွာ တုိက္ပြဲေတြျပင္းထန္းေနတဲ့အတြက္ အဆက္အသြယ္၊ သြားေရးလာေရး လြယ္ကူတဲ့ တရုိတ္ဖက္ကုိ ေရြးခ်ယ္ရပုံ ဗုိလ္မွဴးခ်ဳပ္ ဂြမ္ေမာ္က ေျပာပါတယ္။
 KIA အဖြဲ႔ဖက္က အခုအႀကိမ္ ေဆြးေႏြးပြဲမွာ ဗဟုိေကာ္မတီ၀င္ေတြ ပါ၀င္မွာ ျဖစ္ေၾကာင္း၊ အပစ္အခတ္ရပ္ဆဲေရး အပါအ၀င္ ႏုိင္းငံေရးအရ ေဆြးေႏြးမႈကုိလည္း ႏွစ္ဦးႏွစ္ဖက္ ၀ုိင္းၿပီး စဥ္းစားတဲ့ သေဘာေဆာင္ေၾကာင္း ေျပာျပပါေသးတယ္။
တုိက္ပြဲေတြ ကခ်င္ျပည္နယ္ထဲမွာ ဆက္လက္ျဖစ္ပြားေနေပမယ့္ ေတြ႔ဆုံေဆြးေႏြးေရးကုိ အေကာင္အထည္ ေဖာ္မွာလုိ႔ ဆုိပါေသးတယ္။ လက္ရွိျမန္မာႏုိင္ငံေရး အေျခအေနနဲ႔ ပတ္သက္လုိ႔ေတာ့ ဗုိလ္မွဴးခ်ဳပ္ ဂြမ္ေမာ္က ေျပာင္းလဲဖုိ႔ ႀကိဳးစားေနတယ္လုိ႔ပဲ ျမင္ရပုံကုိေျပာျပေၾကာင့္ဘီဘီစီသတင္းဌာနတြင္ ေတြ႔ရသည္။
Matut hti na..

Burma Rising Number of Refugees Strains Relief Efforts

Continuous fighting between Burmese government troops and the Kachin Independence Army (KIA) has forced a growing number of refugees to flee to the Sino-Burmese border, where they are in urgent need of assistance, according to relief workers in northern Burma's Kachin State.

The number of people displaced by the conflict has increased from 30,000 to 40,000 in recent weeks, with most seeking shelter along the border and others taking refuge in urban areas such as Myitkyina and Bhamo, according to Mai Ja, the vice-chairman of a relief committee currently based in the border town of Maija Yang.
Kachin refugees in a shelter near Laiza, the headquarters of the KIA/KIO


Matut Hti na....
Matut hti na..

Saturday, November 26, 2011

Majan Shiga

November (27) Laban,
November (26) ya jahpawt daw hkying (7:30am) ram hta Wunpawng Mungdan Shanglawt Asuya Ba (5) Ginra rai nga ai Namsan Yang a sinna ding dung mile (2) ram tsan ai Pan Se sa lam gaw KIA myu tsaw share shagan ni hte myen asuya a hka-ma-ya (384) na hpyen hpung ni gasat lai wa sai lam na chye lu ai. N dai hta myen maga na (2) si hkrum wa sai lam hpe mung matut chye lu ai.

Wunpawng Mungdan Shanglawt Asuya a Dap Ba (5) ginra rai nga ai Wu Yan sa lam Sha Eit pa kaw Ginjaw Shim Hpung na Dujum Brang Dut woi awn ai myut saw hpyen hpung ni hte myen asuya dap hka-la-ya (40), hka-ma-ya (383), (384) ni November (26) ya jahpawt daw hkying (9:25am) ram hta laja lana gap gasat ai lam na chye lu ai. N dai gasat ai hta KIA myu tsaw share shagan (3) hkrat sum nna, (4) hkala hkrum wa sai lam hte myen maga na hkrat sum ai lam hpe hkrak n chye lu shi ai.

Wunpawng Mungdan Shanglawt Asuya a Dap Ba (3) ginra rai nga ai Sinlum Kaba kawn Maru, Au Ra de yu wa ai myen hpyen hpung ni hpe KIA myu tsaw hpyen hpung ni November (26) ya shana de hkying (6:30pm) ten hta hkap gap ai majaw gasat poi byin wa sai lam shiga na chye lu ai.

November (26) ya shani daw hkying (2:00pm hte (3:00pm) lapran Wunpawng Mungdan Shanglawt Asuya a Dung (1) na KIA myu tsaw share shagan ni hte mung shawa hpyen hpung (MHH) ni gaw Kaihtik makau Hpundu Kawng mayan hta myen asuya hpyen hpung ni hte gap gasat ai lam byin wa sai lam na chye lu ai. Myen maga na marai (10) jan hpe lu gap kau sai lam mung na chye lu ai.
Wunpawng Mungdan Shanglawt Asuya a Dung (27) gin rai rai nga ai Mam Chyen hte Gai Htau maga de Dung (27) na KIA myu tsaw share shagan ni hte myen asuya hpyen dap tat-ma (99), (11) pawng hpawm dap ni hte November (26) ya jahpawt daw hkying (10:30am) ram hta laja lana gasat lai wa sai lam na chye lu ai. N dai gasat poi hta myen de na marai (20) jan si hkrum wa sai lam hpe mung na chye lu ai.
Wunpawng Mungdan Shanglawt Asuya a Dap Dung (15) ginra rai nga ai Mamda, Hpakawn, hte Hka Rawm kawng ni hta ZD 254 na Du Kaba Tu Ja woi awn ai KIA myu tsaw share shagan ni kawn myen tai hpyen ni hte November (26) ya shana de (5:30pm) ten hta gap gasat lai wa sai lam shiga na chye lu ai.
Wunpawng Mungdan Shanglawt Asuya Dung (3) na KIA myu tsaw share shagan ni gaw Shakum Yang hkau na pa de du nga ai myen asuya tat-ma (88) hpyen hpung ni hte November (26) ya shadaw de maga hkying (3:40pm) ram hta gasat lai wa sai lam shiga na chye lu ai.

Sam Mung Muse maga de htu lung wa ai myen hpyen hpung ni hpe Sam Mung daju Dap Ba (4) npu, Dung (36) myu tsaw share shagan ni November (25) ya shani hkying (11:30 am) ten hta Munggu lam , Nawgu, Namsu hte Munggu Manje shara (3) hta ambush hkap gap gasat ai lam na chye lu ai. N dai zawn hkap gap gasat ai hta myen hpyen la marai (6) si nna, marai (4) hkala hkrum ma ai lam na chye lu ai. Munggu Manje makau hta hkap gap ai hta myen ni gaw shanglawt hpyen la ni hpe tam n mu jang, Kawng Kang mare maga de myawk-motar ni hte gap bang wa lam hpe mung na chye lu ai. Matut nna, Hpawng Seng lam de mung myen hpyen la ni bai htu lung wa nga ma ai lam chye buga masha ni kawn na chye lu ai.

ref: Jinghpaw Kasa
Matut hti na..

Thursday, November 24, 2011

JINGHPAW MUNG MYEN HPYEN N GUN JAT DING YANG

November (24) bat Mali,
Jinghpaw Mung Manmaw, Nmawk hku myen hpyen dap ni gaw hpyen mawdaw kaba ni hte hpyen n gun (8oo) jan Myothit mare de November (23) ya shana maga de du shang wa sai lam buga masha ni kawn na chye lu ai. N dai myen tai hpyen ni gaw Wunpawng Mungdan Shanglaw Asuya KIA Dap Ba (3) ginra Laiza maga de lai hkawm mat wa na ni re hpe mung matut chye lu ai. Wunpawng Mungdan Shanglawt Asuya hte shawng lam de gasat nga ai myen hpyen dap ni gaw hpang lam de yawng ngu na daram hting nut mat wa nna, ya ten lawu myen mung de na hpyen n gun nnan ni hpe Jinghpaw Mung shawng lam majan pa de bai galai sa taw ai re lam hpe na chye lu ai. Myen asuya a tat-ma (44) ni mung ya ten Jinghpaw Mung de du taw nga ai lam hpe na chye lu ai.


ကခ်င္ျပည္နယ္ ဗန္းေမာ္ ျမစ္ၾကီးနားလမ္း ျမိဳ႕သစ္သုိ႕ ဗမာအစုိးရစစ္တပ္အင္းအား (၈၀၀) ေက်ာ္ ႏုိ၀င္ဘာ (၂၃) ရက္ ညေနပုိင္းတြင္ေရာက္ရွိလာျပီျဖစ္ေၾကာင္း မ်က္ျမင္မ်ားက သတင္းေပးပုိ႕လာပါသည္။ ဤအစုိးရစစ္တပ္မ်ားသည္ ေကအုိင္ေအ အစုိးရ တပ္မဟာ (၅) တည္ရွိရာ လုိင္ဇာဘက္သုိ႕ ဆက္လက္ထြက္ခြာသြားမည္ျဖစ္ေၾကာင္းကုိလည္း သိရွိရပါသည္။ ေကအုိင္ေအ အစုိးရႏွင့္ တုိက္ပြဲမ်ားျဖစ္ပြားလ်က္ရွိေသာ ဗမာအစုိးရစစ္တပ္မ်ား အက်အဆံုးမ်ားျပားလာျပီး ယခုအခါ ဗမာျပည္ဘက္မွ တပ္မ (၄၄) အပါအ၀င္ စစ္အင္အား အမ်ားအျပားကုိ ကခ်င္ျပည္နယ္ စစ္မ်က္ႏွာျပင္သုိ႕ လွဲလွယ္ အစားထုိးေနေၾကာင္း သတင္းရရွိပါသည္။
Matut hti na..

Wednesday, November 23, 2011

JAPAN MUNG DU JINGHPAW WUNPAWNG MYU SHA NI (UN) DE TANG SHAWN

2011 november shata 22 ya, mani e Japan mung du nga ai Jinghpaw Wunpawng a myu sha ni n-gun 100 ram gaw Tokyo Muklum, shibuya mungkan rapdaw (UN) rung shawng kaw, ya ten tinang kanu Jinghpaw mung kata byin nga ai n tara ai majan hte shinggyim a hkaw a hkang ladu lai tawt lai nga ai lam ni hpe mungkan wunpawng hpung kawn shang hparan lawm ahkyak la ya na matu a ja awa hpyi shawn lai wa sai.

Madung hku nna tang madun hpyi shawn ai lam ni gaw,
(1) Thein Sein Asuya kaw nna, Jinghpaw Wunpawng amyu sha ni hpe amyu shamyit
masing kaba hte sat nat roi rip dip sha nna, majan baw nga ai hpe ahkyak la ya na.
(2) Thein Sein Asuya kaw nna, Jinghpaw Wunpawng Amyu shayi sha ni hpe shinggyim
ahkaw ahkang tawt lai let, atik anang roi rip ai, zing-ri sat kau ai, shamat shamyit kau
ai manghkang ni hpe sawk sagawn shapraw ahkyak la ya na.
(3) Thein Sein Asuya kaw nna Mungkan Tara Upadi hte tsep kawp pat hkum da ai
Shingja laknak ( Dadu ) ( Chemical Weapons ) the Wunpawng Amyu sha ni hpe zing
ri jamjau jaw nga ai manghkang ni hpe ja ja ahkyak la pat hkum ya na.
(4) Munghpawm Mungdan kata na “ Masum brum mung masa lam yan “ ni hpe lawan
bawnban jahkrum nna byin tai awngdang wa lu hkra lapran tsap shang lawm ya na.
(5) Jinghpaw Wunpawng hpyen yen tsin-yam masha ni hpe garum madi shadaw la sha
jang na lam ni hpe aja awa tang madun hpyi shawn lai mat wa masai.

Japan mung na UN rung shawng kaw n dai zawn myu sha ni.
Matut hti na..

Tuesday, November 22, 2011

Burma: CSW urges international community to highlight plight of ethnic nationalities

Christian Solidarity Worldwide (CSW) today expressed concern that the plight of Burma’s ethnic nationalities is being neglected in the process of engagement with Burma’s regime. CSW particularly highlights continuing severe violations of human rights, including the use of rape, forced labor, religious persecution, torture and killings in Kachin State, where the Burma Army has been waging an offensive against ethnic civilians since breaking a 17-year ceasefire with the Kachin Independence Organization/Army (KIO/A) in June.

Recent political developments in Burma suggest some potential welcome indicators of change, including the decision by the National League for Democracy (NLD) to re-register as a political party, and Nobel Peace Prize Laureate Aung San Suu Kyi’s announcement that she will run for a parliamentary seat in forthcoming by-elections.

However, reports from the ethnic states, particularly Kachin State, indicate that grave human rights violations continue to be perpetrated by the Burma Army.

According to information received by CSW yesterday, nine villagers from Nawng Zang Kung village for internally displaced people, in Nam Jang, northern Shan State, were taken by Burma Army soldiers to a military camp at Nat Tsin Kung, at midnight on 17 November.

Four villagers were released the next day, but five were detained and have reportedly been subjected to severe torture. Dawshi Roi Ji, aged 60, the mother of two of the detainees, Zahkung Yaw Zung and Yaw Sau, was taken to the camp and badly tortured, released the next day, but taken back to the camp that evening by the local ward official, Mr Sai Aik Nyen. Her situation and that of the remaining detainees remains critical. Other civilians from the local area have fled to China in order to escape force d labour, harassment and torture.

The pastor of Banggaw Kachin Baptist Church, Rev Gam Aung, was arrested by Burma Army soldiers in Manwin village at 3pm on 17 November, while speaking on the telephone in a shop. Local sources say no reasons were given for his arrest and his whereabouts are unknown.

CSW is also deeply concerned about the well-being of Mr. Sumlat Roi Ja, aged 28, mother of a 14-month old baby, from Hkai Bang village, who was captured by the Burma Army on 28 October and forced to work as a porter. It is believed she has been held in the Burma Army camp and repeatedly gang-raped. The local Burma Army commander promised her family that she would be released by 2 November, but when the family waited for her at a designated location, she did not appear.

According to CSW’s sources, Rev Shayu Lum Hkawng, assistant to the pastor of an Assemblies of God church in Muk Chyuk village, Waimaw Township, died on 7 November after severe torture. He had been detained along with the pastor, Rev Lajaw Lum Hkawng, and tied up, after Burma Army soldiers attacked and looted the church the previous day. The whereabouts of Hpalawng Lum Hkawng, deacon and youth music team leader, who was injured in the attack, has disappeared.

CSW’s East Asia Team Leader Benedict Rogers said, “Undoubtedly, as President Barack Obama said last week, there are ‘flickers of progress’ in Burma and these should be welcomed and encouraged. However, it is vital that in our enthusiasm to welcome some political changes, we do not overlook the very grave human rights violations that continue to be perpetrated, particularly in the ethnic states. We therefore urge all international actors, particularly US Secretary of State Hillary Clinton when she visits next month, to urge the regime to end its attacks on civilians in Kachin State and all parts of the country, to cease its campaign of rape, forced labour, torture, religious persecution and killing, to declare a nationwide ceasefire, release all political prisoners, and to enter into a meaningful dialogue process with representatives of the ethnic nationalities and the democracy movement led by Aung San Suu Kyi. The key test for the regime is to match its rhetoric with action, stop attacking its people, and begin a process that will secure peace and protect human rights for all the people of Burma.”

- Asian Tribune -
Matut hti na..

Mahkawn madat let Buga de marit ningtsing galwi!!

Matut hti na..

Sunday, November 20, 2011

YELLOW RAIN IN MAIJA YANG, KACHIN STATE, MYANMAR.


Appeal to all Kachin People

Today, November 20, 2011, at 2:30 in the afternoon, rain fell with the color of mustard yellow. It is especially heavy around Quarter 2, at the head of Mai Ja Yang village. A thick residue accumulated on top of many houses. On some roofs this residue is particularly visible. It also has substantial accumulation on the garden vegetable leaves of mustard and sweet potato, according to witness accounts of residents here.

Two unusual rushing noises, like during a stormy downpour, preceded this yellow rain. Those who were outside felt a cold splash of liquid in the exposed areas of skin. It dried up quickly. We inspected this yellow rain at 4:00pm at which point all residues were dry.

Residents and refugees alike who live in Mai Ja Yang are very worried about our drinking water and the vegetable plants we have cultivated, and are avoiding consuming them at this time.

Reported by May Li Awng:
Mai Ja Yang:
November 20, 2011
yellow rain on the road.

yellow rain on a mustard leaf.
Matut hti na..

ခ်င္းညီအစ္ကုိမ်ား၏ ေစတနာ

နယ္ျခားေစာင့္တပ္ေျပာင္းလဲေရးကိစၥေၾကာင့္ လက္ရွိျမန္မာအစုိးရသစ္ႏွင့္ ကခ်င္လြတ္ေျမာက္ေရး တပ္မေတာ္ အၾကား ၿငိမ္းခ်မ္းေရး ပ်က္ျပယ္ သြားၿပီး ေနာက္ပုိင္း ႏွစ္ဖက္ တုိက္ပြဲေၾကာင့္ ကခ်င္ စစ္ေျပးဒုကၡသည္ (၃) ေသာင္းခန္႕အတြက္ ႏိုင္ငံတကာေရာက္ ခ်င္းလူမ်ဳိးမ်ားက ေကာက္ခံေသာ အလႈေငြ က်ပ္သိန္း ၅၀၀ ခန္ ့ရွိဖြယ္ရွိသည္ဟု ခန္ ့မွန္းၾကသည္။

ေနာ္ေ၀ႏိုင္ငံေရာက္ ခ်င္းမ်ားက ေကာက္ခံသည့္ ေငြမ်ားကို ရန္ကုန္တြင္ေနထိုင္ၾကေသာ ခ်င္းခရစ္ယာန္လူ ၾကီးမ်ားျဖစ္ၾကသည့္ Rev. Thawng Kam ႏွင့္ Mrs. Dar Nawn Tial က Kachin Baptist Convention (KBC) ထံ က်ပ္ေငြ ၁၁၉၅၆၅၀၀ ကိုလဲႊအပ္ခဲ့ေၾကာင္း ယခုလ ၁၇ ရက္ေန ့တြင္ Laiforum မွတဆင့္ Mr. Van Lian Thang ေရးသားသည့္ စာတြင္ေဖၚျပထားသည္။
ထို ့အျပင္ အိႏၵိယႏိုင္ငံ မီဇိုရမ္ျပည္နယ္တြင္ ေနထိုင္ၾကေသာ ခ်င္းခရစ္ယာန္အသင္းမ်ားက ေကာက္ခံ ေသာ အလႈေငြ က်ပ္ေငြ ၅၂၂၀၀၀၊ ဒိန္းမတ္ႏိုင္ငံရွိ ခ်င္းမ်ားက ၅၅ သိန္းခန္ ့၊ ခ်င္းျပည္နယ္မွ အၾကီး ဆုံး ခရစ္ယာန္အသင္းျဖစ္သည့္ Zomi Baptist Convention, Chin Association for Christian Communication, Hakha ျမိဳ ့ေဟာင္း ခရစ္ယာန္အသင္းႏွင့္ ၾသစေတးလ်ားေရာက္ ခ်င္းမ်ားက က်ပ္ေငြ ၇၄၁၄၀၀၀ တို ့ကို သက္ဆိုင္ရာ တာ၀န္ရွိသူအသီးသီးထံမွ တဆင့္ ေပးလႈခဲ့ေၾကာင္း သိရသည္။
ယင္းကိစၥႏွင့္ပတ္သက္ ၿပီး မီဇုိရမ္ ျပည္နယ္၊ အုိင္ေဇာလ္ ရွိ Lairam Immanuel Local Church (LIKBK) သင္းေထာက္တဦးက ” က်ေတာ္တုိ႕က ႏိုင္ငံေရးတုိ႕ဘာတုိ႕ မဆုိလုိဘူး၊ လူမႈဒုကၡေရာက္ေနသူေတြ အခက္အခဲကုိ ေထာက္ထားၿပီး ကူညီတာပါ˝ ဟု ေျပာသည္။
ၾသစေတးလ်ားႏိုင္ငံေရာက္ ခ်င္းခရစ္ယာန္အသင္း ၁၂ ခုမွမွ ၾသစေတးလ်ား ေဒၚလာ ၁၆၅၀၇ (က်ပ္ေငြ ၁၂၅၄၅၃၂၀) ကို ၾသစေတးလ်ားရွိ Kachin Assocaition of Australia (KAA) ထံသို ့ ေပးလႈၾကျပီး KAA မွကခ်င္ျပည္နယ္ သက္ဆိုင္ရာ တာ၀န္ရွိသူမ်ားသို ့ လႊဲေပးဖြယ္ရွိေၾကာင္း ဆက္လက္ေဖၚျပထားသည္။
အထက္တြင္ေဖၚျပထားသည့္ ေငြပမာဏသည္ က်ပ္ေငြ ၃၇၀ သိန္းခန္ ့ရွိျပီး အေမရိကန္၊ ကေနဒါ၊ ဆြီဒင္၊ Czech Republic, New Zealand, Malaysia ႏိုင္ငံရွိ ခ်င္းမ်ား၏ အလႈေငြကို အသိအက် မသိ ရေသးေသာ္လည္း စုစုေပါင္း က်ပ္ေငြ- ၅၀၀ သိန္းခန္ ့ ထြက္ရွိႏိုင္ဖြယ္ရွိေၾကာင္း ေဖၚျပခဲ့ၾကသည္။
ျပည္တြင္းျပည္ပ ရွိခ်င္းလူမ်ဳိးမ်ားသည္ စစ္အစိုးရႏွင့္ ကခ်င္လြတ္ေျမာက္ေရးတပ္မေတာ္တို ့ တိုက္ပဲြ ေၾကာင့္ ဒုကၡသည္အျဖစ္ ေရာက္ရွိေနၾကေသာ ကခ်င္လူမ်ဳိးမ်ားအတြက္ အလႈေငြကို လြန္ခဲ့သည့္ ၂ လ ခန္ ့က စတင္ေကာက္ခံျခင္းျဖစ္သည္။
Matut hti na..

Monday, November 14, 2011

ျမစ္ႀကီးနားမွာ ေဖါက္ခြဲေသာ ဗုံး၏ ရင္းျမစ္

ျမစ္ႀကီးနားၿမိဳ႕။
ႏုိ၀င္ဘာ ၁၃ရက္ ည ၈း၀၀ နာရီအခိ်န္ ျမစ္ႀကီးနားၿမိဳ႕၊ သီတာရက္ကြက္မွာ ေဖါက္ခြဲေသာေသာ ဗုံသည္ လူတစ္ဦးတစ္ေယာက္ေထာင္ထားေသာ ဗုံမဟုတ္ဘဲနဲ႔၊ ေျမာက္ပုိင္းတုိင္းစစ္ဗဟုိကေန အေျမာက္ႀကီးနဲ႔ ျမစ္ႀကီးနားၿမိဳ႕ကခ်င္ရက္ကြက္ကုိ ခိ်န္ရြယ္ၿပီး ျပစ္လုိက္တာျဖစ္ေၾကာင့္ျမက္မ်င္ကုိယ္ေတြ႔ေဒသ ခံေတြက တစ္ဆင့္သိရသည္။ ထုိအျမာက္က်ည္ဆန္သည္ သီတာရက္ကြက္ေန ဦးဒိန္ေယာ္တန္ေနအိမ္ကုိ ထိမွန္ၿပီးအကုန္ပ်က္စီးသြားကာ ေျမေအာက္သုံးေပခန္႔ခ်ဳိင့္ခြက္သြားေၾကာင့္လည္းသိရသည္။ ထုိမွတစ္ဆင့္  ေဘးအိမ္ေတြမီးေလာင္မွဳျဖစ္ကာ လူဆယ္ေယာက္ေသဆုံးသြားၿပိး ေတာ္ေတာ္မ်ားမ်ားဒဏ္ရာ ရရွိတယ္လုိ႔သိရသည္။
အစုိးရက ျမစ္ႀကီးနားမွာ ရွိတဲ့၀န္ထမ္းေတြကုိလည္း သူတုိ႔၏အိမ္ႏွင့္ေစ်းဆုိင္ေတြ အျမန္ေရာင္းျပစ္လုိက္ဖုိ႔ရန္ ညြန္ၾကားထားသလုိ ယခုအခ်ိန္မွာ ၀န္ထမ္းေတြျမန္ျမန္ဆန္ဆန္ရရာေစ်းနဲ႔လုိက္ေရာင္းေနေၾကာင္းလည္း ဆက္လက္ၾကားသိရပါသည္။
ဖ်က္စီးျခင္းခံရေသာ ေနရာတစ္ေနရျမင္ကြင္း
Matut hti na..

Myitkyina Muklum kaw kapaw ai bawm a ning pawt

November (14) bat Langai,

Jinghpaw mung Myikyina mare kaba hta mana November (13) ya shana hkying (8) ten hta Thidar Lawk kaw kapaw ai bawm gaw hkam bawm nre ai sha, myen asuya a Myenmung dingdung ginjaw (Taing) kaw na myawk kaba gap bun ai re lam, dai myawk hkrat ai shara Slg. Dingyau Tang a nta hta a ga de pe (3) daram sung mat ai shara langai nga ai lam myi chyaw sa mu ai buga na salang langai tsun shana lai wa ai. Myen Asuya dap ni gaw ya na zawn Myikyina mare Jinghpaw ni hkrai nga ai Shata Pru lawk hte Du kahtawng lawk ni maga de Taing kaw na Myawk kaba ni shading tawn ai grai na sai lam mung dai myitsu salang wa sha bai gahtap tsun wa ai.

Bai, myen asuya a magam gun kun dinghku masha ni hpe mung Myikyina mare kata na dum nta hte gat seng ni hpe lawan dut kau na matu matsun tawn ai hte maren, ndai laman asuya dum nta masha ni gaw shanhte a dum n ta ni, gap seng ni hpe lawan ladan lu ai manu hte dut nga ma ai lam na chye lu ai.
Bawm kapaw ai a majaw nta ting a yai mat ai.

N dai zawm bawm kapaw nna nta ni hkru wa ai majaw masha marai shi si nna law law hkalaq hkrum.


Matut hti na..

Wednesday, November 2, 2011

Padang hkrun lam hta anhte yawng shang lawm ra sai.

Myen hpyen hpung gaw sinpraw ding dung mung dang ni hta Vietnam hpyen dap a hpang kaw law dik ai hpyen jahpan hte n gun ja ai hpyen hpung hku nna mung kan e yu kaba da ai hpyen hpung langai rai nga ai. Dai zawn arawng la gum hkawng ai hpyen hpung ni wa, n law n la re ai, Wunpawng mung dan shang lawt hpyen hpung ni hte gasat ai hta manu mana si ru htum ma mat nga ai majaw, gaya kahpa rai nga manu ai. 

Myen a masing gaw, shang lawt ni hpe myen mung kawn gasat shagrawt kau dat jang, hkyep din she tat miwa hkran de hprawng mahkyit mat na re. Dai shaloi miwa wa mung bai gawt n htang di nna lapran kaw jawm matep sat jahtum kau na hku Miwa hte jahkrum da sai re. Raitim shanglawt hpyen ni magrau grang gasat gala ningtawn ai lam a majaw shanhte myit da ai hku ya du hkra n awng dang malu ai.

Dai hta grau ai gaw kade shakut yu tim n dang wa ai shaloi, mung kan wunpawng hpung kawn pat hkum da ai shing ja lak nak  (Chemical weapon) lang let wunpawng mundan shanglawt hpyen hpung hpe gasat wa ma ai re. N dai zawn shingja lak nak ni hte gasat ai lam gaw hkrat sum machyi ai wa nau law mat ai majaw tara ai n tara ai ni n myit taw sai asak lawt lam a matu lang wa ai rai nga ai. Mungkan kawn n dai lam hpe shateng a hkyak la wa yang shanhte a lup n hkun shan hte htu la ai lam sha re. 

Anhte Jinghpaw wunpawng a myu sha ni gaw magrau grang ai, awng padang dip la nna Padang Manau dum ai amyu ni re. Dai hte maren mung dan shang lawt n lu ding sa kade ban prat rai tim a nut na sha re. Myen wa kade prat madang dep ai lak nak ni hte gasat nga rai tim anhte mung mai byin ai masa hku nna gasat ning laq na re. 

A hkyak kaba dik gaw myu sha kahkyin gum din lam rai nga mali ai. Dai ni na a ten hta pyi nang shoi nang sha nga garan nga yang chyawm anhte a pan dung gaw ning sin kata layung ladawn ai hpa tai mat na re. Nang hkristan law, nat jaw law, rawang law jinghpaw law nga tsun chyai na ten n rai sai. Mung kan shara shagu na myu sha hkum ding dik du nga ai shara kawn mai byin ai magam hte shang lawm ap nawng ra sai. Anhte a gam maka gaw anhte a lata kaw sha nga ai. Hpa hpe mung hkrit taw nmai sai. A sak ap nawng kau gwi ra sai. Anhte yawng shang lawm let nga chyu lagat n tsin lwi ai Wunpawng  Hanan jawm gaw gak sa wa saga law..

Dut Wa


Matut hti na..

Monday, October 31, 2011

Marai masum myit hkrum yang, Panglai htawk dang.

Tsawra ai Jinghpaw Wunpawng a myu ni yawng e, dai ni anhte a mung dan hta byin nga ai Majan hpe yu dat yang, Myen ni gaw anhte a myu ting hpe shamyit sa wa nga sai re. Myu sha ni hpe mara matu tam nmu ai sha sat ai, a myu shayi ni hpe u hpung roi rip sat kau ai, ma kaji ni hpe sat ai, u wa yam nga hte n ta kata lu malu mya lu mya sha ai, mare nat kau ya ai, nga mana yawng jahten shaza kau ya ai. Kade ram wa myit machyi hpa rai nga ai ta!! 

Mungkan a Simsa Lam ( Noble Prize ) madu da let, Myen mung simsa lam shakut nga ai Aung San Kaw mung zim she zam rai taw nga ai. Mung masa bawng dung nga ai ni hpe shalawt na gaw grai shakut nga lu ai. Raitim, ya a hkyak hkyak sat nat hkrum nga ai Jinghpaw wunpawng amyu sha ni a lam hpe gaw n chye masu su let nga taw nga ai. Myen mung sim sa lam galaw ai ngu ai gaw myen a myu sha ni simsa na matu sha rai nga ai. Anhte gaw myen n re majaw kadai wa kraw hkrat myit machyi ya na law? 

Dai majaw, Anhte ni nan myit hkrum let jawm shakut la ra sai. Kadai hpe mung yu taw la taw nmai sai, nang ngai anhte a lit rai sai. Sai Ga shaga ra sai. Myit hkrum ra saga ai. 

Gaq garan nga ai lak nak hpai ai myu tsaw hpyen hpung shagu mung tinang Kanu KIA a shaw shaga ai hteq maren, shi hpang de myit nawn na ai lam nnga ai sha gahkyin wa let, myen tai hpyen wa hpe jawm gasat gumlan shapraw kau ra sai. Anhte lawan ladan n myit hkrum ai rai yang hpang hkrat wa na re. 

Marai masum myit hkrum yang, pang lai nawng pyi htawk dang ai ngu gaw myit hkrum lam a lak nak kaba rai nga ai. Dai ram law ai myen a myu ni hpe anhte kachyi re a myu kasha sha pyi shada myit n hkrum n ra rai yang gaw galoi mung ninglaq kau lu na nre. N dai lam ni hpe ningbaw shagu ni myit dum nga ma ai  kun? 

Sai Ga shaga ai amyu tai let myen tai hpyen hpe anhte jawm gasat yang Karai Kasang mung anhte maga tsap ya nga let Padang ning law Awng dawm a hkaw a hkang anhte madu lu na gaw teng sha rai nga ai law..

Dut Wa
Matut hti na..

Burmese Army resorts to chemical weapons warfare against Kachin rebels

In a war that is becoming increasing vengeful, there is concrete evidence for the first time that a belligerent Burmese Army is using an unidentified chemical weapon in the unabated offensive against Kachin rebels in Northern Burma, lamented victims.
For over a week, the unidentified chemical weapon has been in use in three war zones against the Kachin Independence Army (KIA) on Myitkyina-Manmaw (Bhamo) Road in Waingmaw township--- Christian Prayer Hill and Lung Zep Kawng in Ga Ra Yang village, and Shwe Nyaung Pyin village, said KIA soldiers, who were attacked by this poison gas.

On Saturday, October 29, Burmese Army troops operating under orders from the Burmese government fired two mortar rounds of chemical weapons on the People’s Army fighters under the KIA in Prayer Hill, said civilian fighters.

La Gun, a civilian fighter and a victim of the chemical weapons attack told Kachin News Group today that, “Two rounds of chemical weapons were fired at us in Prayer Hill. There were seven of us present. Dark smoke billowed from the areas where the mortar shells landed.”

“When I breathed in the dark smoke I felt extremely dizzy, found it hard to breath, thirsty and felt like vomiting for hours,” he added.

The same chemical weapon was used during the week-long fighting in Lung Zep Kawng last week, La Gun said.

The same day, the chemical weapon was launched by the Burmese Army in Ntap Bum battle zone, near
the KIA headquarters Laiza and four KIA soldiers felt dizzy, lay on the ground and began vomiting for a long time, said eyewitnesses.

The former General, President Thein Sein is responsible for the orders by a civilian government flouting the Geneva Protocol which forbids use of chemical and biological weapons in both civil and foreign conflict.
reference to KNG
Matut hti na..

Thursday, October 13, 2011

Tsit Tsawm La ai Wunpawng Mung Dan.

Tsit tsawm la ai Mungdan,
Ga sau namhpun hpring ai Mungdan, 
Ja lung Seng pru ai Mungdan,
Ashu ashan sawng ai Mungdan,
Add caption
Ra n rawng hkra hkum zup ai Anhte a sak Wunpawng Mungdan.....
Matut hti na..

Wednesday, April 13, 2011

Creating My Blog.

I have created my blog at1:34am on 14th April 2011.
Matut hti na..